Thursday, 5 April 2012

Uvodni govor: ZDA


Spoštovani predsedujoči, zbrani poslanci.

Danes smo se zbrali, da bi razpravljali o valu sprememb, ki je zaobjel Bližnji vzhod in Severno Afriko. Medtem ko je bila izkušnja vsake države edinstvena, so vsa ta demokratična gibanja nastala iz skupne želje po pravici, svobodi, upanju ter človeškem dostojanstvu. V preteklosti se ta svet ni mogel združeno upreti grozljivemu nasilju v Siriji, ki je šokiral vest sveta in ki se še nadaljuje v nezmanjšanem obsegu. ZDA trdno verujejo v suverenost in ozemeljsko celovitost vseh držav članic, vendar ne verjamemo, da ta suverenost zahteva, da svet mirno molči, ko vlade morijo svoje ljudi in ogrožajo regionalni mir in varnost. Hkrati zavračamo enačenje naklepnega umora vojaškega stroja neke vlade z ukrepi civilistov pod obleganjem, ki so se zatekli k samoobrambi. Kako cinično, da ko je Assad gostil nekdanjega sekretarja Kofi Annana, da je sirska vojska izvajala nov napad na Idlib in da kljub zagotovilom Assada nadaljuje svojo agresijo v Hami, Tartasu ter celo v Turčiji. Prepričani smo, da je zdaj pravi čas za vse narode, tudi za tiste, ki so prej blokirali naša prizadevanja, da podprejo humanitarno in politično rešitev. Ni več časa za odlašanje, prišel je trenutek resnice. Mednarodna skupnost bi morala z enim glasom – in to brez oklevanja – reči, da se morajo umori nedolžnih Sircev ustaviti in da se mora politična tranzicija začeti. Dovolj imamo praznih obljub, potrebna so dejanja. Assadu se čas izteka. Sirsko ljudstvo si zasluži enake možnosti za oblikovanje svoje prihodnosti, ki jo Tunizijci, Egipčani, Libijci in Jemenci zdaj uživajo. Naše delo tukaj v Varnostnem svetu je samo en del tega, kar mora mednarodna skupnost narediti za pomoč demokratičnim tranzicijam po vsem Bližnjem vzhodu in Severni Afriki. Moramo podpreti klice na pomoč v regiji in okrepiti vsakega od gradnikov stabilnih in uspešnih družb: torej odzivnost in odgovornost vlade, energično in učinkovito gospodarstvo ter živahno civilno družbo. Trajna demokracija je odvisna od civilne družbe, in mi smo ponosni, da podpiramo posameznike in organizacije, ki želijo izboljšati svoje družbe. Vem, spet pa so tisti, ki pravijo, da je celoten koncept civilne družbe zahodni izum. Toda po letu 2011, kako lahko nekdo iskreno reče, da civilna družba ni avtohtona tudi na Bližnjem vzhodu in Severni Afriki - in če lahko dodam, tudi v celem svetu? Nihče v tej regiji ni izvzet od zahtev po spremembah, ki smo jim priča. Morali si bomo priznati, da bodo največ posledic nosile tiste odločitve, s katerimi se bomo soočali v prihodnjih dneh. Od ljudi in voditeljev v regiji je odvisno, da se uprejo demagogiji, da na kompromisu zgradijo koalicije, da ohranijo upanje v sistem, četudi izgubijo na volitvah, in da zaščitijo načela in institucije, ki bodo na koncu ščitile tudi njih same. Vsaka demokracija se mora zaščiti pred tistimi, ki bi hoteli ukiniti svoboščine za lastne sebične interese. Gradnja uspešne, demokratične družbe ni naloga za en dan, en teden ali celo eno leto. To je stalna obveznost, ki si jo vsi delimo. Mi, kot skupnost narodov, moramo pomagati prebivalcem Bližnjega vzhoda in severne Afrike, da zaščitijo pravice in svoboščine, za katere so tako veliko tvegali.

Hvala.

No comments:

Post a Comment