Spoštovani predsedujoči, zbrani poslanci.
Danes smo se zbrali, da bi razpravljali o valu sprememb, ki je zaobjel
Bližnji vzhod in Severno Afriko. Medtem ko je bila izkušnja vsake države
edinstvena, so vsa ta demokratična gibanja nastala iz skupne želje po pravici,
svobodi, upanju ter človeškem dostojanstvu. V preteklosti se ta svet ni mogel
združeno upreti grozljivemu nasilju v Siriji, ki je šokiral vest sveta in ki se
še nadaljuje v nezmanjšanem obsegu. ZDA trdno verujejo v suverenost in
ozemeljsko celovitost vseh držav članic, vendar ne verjamemo, da ta suverenost
zahteva, da svet mirno molči, ko vlade morijo svoje ljudi in ogrožajo
regionalni mir in varnost. Hkrati zavračamo enačenje naklepnega umora vojaškega
stroja neke vlade z ukrepi civilistov pod obleganjem, ki so se zatekli k
samoobrambi. Kako cinično, da ko je Assad gostil nekdanjega sekretarja Kofi
Annana, da je sirska vojska izvajala nov napad na Idlib in da kljub zagotovilom
Assada nadaljuje svojo agresijo v Hami, Tartasu ter celo v Turčiji. Prepričani
smo, da je zdaj pravi čas za vse narode, tudi za tiste, ki so prej blokirali
naša prizadevanja, da podprejo humanitarno in politično rešitev. Ni več časa za
odlašanje, prišel je trenutek resnice. Mednarodna skupnost bi morala z enim
glasom – in to brez oklevanja – reči, da se morajo umori nedolžnih Sircev
ustaviti in da se mora politična tranzicija začeti. Dovolj imamo praznih
obljub, potrebna so dejanja. Assadu se čas izteka. Sirsko ljudstvo si zasluži
enake možnosti za oblikovanje svoje prihodnosti, ki jo Tunizijci, Egipčani,
Libijci in Jemenci zdaj uživajo. Naše delo tukaj v Varnostnem svetu je samo en
del tega, kar mora mednarodna skupnost narediti za pomoč demokratičnim
tranzicijam po vsem Bližnjem vzhodu in Severni Afriki. Moramo podpreti klice na
pomoč v regiji in okrepiti vsakega od gradnikov stabilnih in uspešnih družb:
torej odzivnost in odgovornost vlade, energično in učinkovito gospodarstvo ter
živahno civilno družbo. Trajna demokracija je odvisna od civilne družbe, in mi
smo ponosni, da podpiramo posameznike in organizacije, ki želijo izboljšati
svoje družbe. Vem, spet pa so tisti, ki pravijo, da je celoten koncept civilne
družbe zahodni izum. Toda po letu 2011, kako lahko nekdo iskreno reče, da
civilna družba ni avtohtona tudi na Bližnjem vzhodu in Severni Afriki - in če
lahko dodam, tudi v celem svetu? Nihče v tej regiji ni izvzet od zahtev po
spremembah, ki smo jim priča. Morali si bomo priznati, da bodo največ posledic
nosile tiste odločitve, s katerimi se bomo soočali v prihodnjih dneh. Od ljudi
in voditeljev v regiji je odvisno, da se uprejo demagogiji, da na kompromisu
zgradijo koalicije, da ohranijo upanje v sistem, četudi izgubijo na volitvah,
in da zaščitijo načela in institucije, ki bodo na koncu ščitile tudi njih same.
Vsaka demokracija se mora zaščiti pred tistimi, ki bi hoteli ukiniti svoboščine
za lastne sebične interese. Gradnja uspešne, demokratične družbe ni naloga za
en dan, en teden ali celo eno leto. To je stalna obveznost, ki si jo vsi
delimo. Mi, kot skupnost narodov, moramo pomagati prebivalcem Bližnjega vzhoda
in severne Afrike, da zaščitijo pravice in svoboščine, za katere so tako veliko
tvegali.
Hvala.
No comments:
Post a Comment